110

Traducción y epílogo de Juan de Sola

El túnel narra la historia de un joven que, como todas las semanas, coge el tren que le llevará a su universidad. Pero el trayecto que está a punto de iniciar no será ni mucho menos un viaje habitual. Cuando el vagón se adentra en un túnel que se alarga oscureciendo su entorno inusualmente, el joven cae en la cuenta de que las vías van inclinándose cada vez más, como precipitando al protagonista y a los demás pasajeros, aparentemente ajenos a lo extraño de la situación, al centro de la Tierra.

Un relato de un simbolismo intrigante, susceptible a múltiples interpretaciones y narrado con gran maestría por un genio de las letras alemanas.

«Dürrenmatt no es nuestro juez, pero sí acaso la conciencia que no nos deja en paz.» MARCEL REICH-RANICKI

«Dürrenmatt se cuenta entre los pocos genios de la literatura de posguerra en lengua alemana. Un meteorito como Büchner y Kafka.» HANS MAYER

«Lo que hay que saber de Friedrich Dürrenmatt es que sus cuentos son bonitos y extraños relojes suizos. El mecanismo no tiene secretos, pero tampoco defectos.» KURT VONNEGUT


OTROS LIBROS DE LA COLECCIÓN ALPHA MINI

69
Santa Cecilia o el poder de la música

Santa Cecilia o el poder de la música vio la luz en el Berliner Abendblätter apenas un año antes de la muerte de Kleist en 1811, como regalo para la hija de ...

72
La mascarada de la muerte roja

Con motivo del bicentenario del nacimiento de Poe ofrecemos una nueva traducción de uno de sus cuentos más emblemáticos, «The Masque of the Red Death». El...

73
El cuento

Joseph Conrad, maestro de la creación de atmósferas, presenta en realidad aquí dos cuentos, uno envuelto en la noche, y el segundo, dentro del primero, envuelto en «...