Lee las primeras páginas

ISBN
978-84-120738-8-1

FECHA DE PUBLICACIÓN
07/09/2020

PÁGINAS
160

PRECIO
21,50€

FORMATO
apaisado 21,2 x 15 cm

EDICIÓN

IMPRESIÓN

Volver

Elegía para Sita

Kate Millett / Alpha Decay

Traducción, introducción y notas de Núria Molines

En 1976, tras una tormentosa e intensa historia de amor que había concluido unos años antes, Kate Millett escribió uno de sus textos autobiográficos más célebres, Sita, una exploración a corazón abierto de su relación íntima con la mujer a la que alude el título de la obra. Poco después de la publicación de la primera versión del libro, Sita tomó la decisión de quitarse la vida, y a modo de homenaje, y también para completar la historia de una atracción tormentosa y enriquecedora, Kate Millett recuperó el texto de partida y lo actualizó con los acontecimientos finales de una relación que marcó su vida. Esa versión del libro es la que publicamos en Alpha Decay en otoño de 2018. Sin embargo, no fue el único homenaje póstumo que la autora le dedicó a su amada: en 1979, de manera independiente y casi clandestina, apareció otro libro más íntimo en el que Kate volvía a volcar la obsesión por aquella historia de la que, claramente, aún no había podido alejarse emocionalmente de manera suficiente. Esta Elegía para Sita es una colección de recuerdos sobre algunos de los fogonazos más memorables de su relación, y también la recuperación de las impresiones primeras de Millett tras conocer el suicidio de Sita. En total, son cuatro textos breves –más una colección de poemas– que abordan de una manera lírica y sin cortapisas las claves de la atracción y la fascinación hacia una mujer: los buenos momentos y la obsesión del amor irracional, la conmoción por la muerte y la dura gestión del duelo. Un testimonio desgarrador acompañado de ilustraciones de la propia autora que había permanecido prácticamente oculto en su versión inglesa, e inédito en español hasta esta edición, que mantiene el diseño original en tapa dura y formato apaisado.

 

¿Quieres saber qué esconde el proceso de traducción de Elegía para Sita? Pues escucha aquí a su traductora, Núria Molines.

Esta obra ha recibido una ayuda a la edición del Ministerio de Cultura y Deporte. 

«Uno de los sueños que no pudo cumplir en vida fue ver esta Elegía publicada en una edición que pudiera llegar al gran público.» NÚRIA MOLINES

Qué Leer